Vše, co potřebujete vědět o soudních překladech. Kdy budete potřebovat soudní překlad do polštiny nebo z polštiny? Na koho se s tím obrátit? A kolik to stojí? Kdy budete potřebovat ověřený překlad? Soudní (úředně ověřený překlad) z polštiny nebo do polštiny budete potřebovat v následujících situacích: registrace narození dítěte a otcovství na matrice, pokud je jeden z rodičů z Polska uzavření manželství s Polákem/Polkou nebo v Polsku úmrtí a řízení o pozůstalosti (dědické řízení) uznávání odborné kvalifikace, kterou jste získali v Polsku (maturitní vysvědčení, vysokoškolský diplom, potvrzení o absolvování studia, kurzu atp.) získání polského občanství potvrzení o zdravotním a sociální pojištění, případně dávkách získaných v Polsku potvrzení o daních zaplacených v Polsku (daňové přiznání) ostatní řízení s polským finančním úřadem (potvrzení o daňovém domicilu, výpis z obchodního rejstříku) založení firmy v Polsku otevření firemního bankovního účtu v Polsku komunikace s polskými úřady v rámci správního řízení občanskoprávní nebo trestní řízení s mezinárodním prvkem A mnoho dalších. Nejste si jistí,…
Hanna Marciniak23. 12. 2023